Informations détaillées

Titre : 
Bibliothèque municipale de Toulouse. Manuscrits. Traduction française de l'Enfer de Dante, faite sur l'édition de Venise de 1529
Date d'édition : 
1701-1750
Sujet : 
Dante Alighieri -- Biographie
Sujet : 
Manuscrits -- France -- 18e siècle
Sujet : 
Poésie -- Italie
Sujet : 
Homélies sur Ézéchiel
Type : 
manuscrit
Langue : 
français
Langue : 
latin
Langue : 
occitan
Format : 
manuscrit / manuscript. - Papier. - 305 feuillets. - Hauteur 340 mm. - Format B. - Reliure en veau blond, triple encadrement sur les plats, dos à nerfs ornés, pièce de titre, gardes couleur en papier marbré
Description : 
Numérisation effectuée à partir d'un document original : Ms. 842.
Description : 
Collection numérique : Bibliothèque Rosalis (Toulouse)
Description : 
La traduction est précédée d'une vie de Dante, de la même main que le reste du manuscrit (pages 1 à 65).Ex-libris manuscrit en début d'ouvrage : "De la bibliothèque du château de Vareilles. Sommières, 1746. Donné à M. l'abbé de Layrat, chanoine régulier de la Chancelade, par moy Vareilles. Cette traduction est de M. Philippe le Hardy, marquis de la Trousse."Le fontispice de l'édition de Venise (1529) est relié en tête d'ouvrage.
Description : 
Vareilles. PossesseurLayrat (abbé). Possesseur
Droits : 
domaine public
Identifiant : 
ark:/12148/btv1b105602621
Source : 
Bibliothèque municipale de Toulouse. Ms. 842
Notice du catalogue : 
http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc1116675/cN120806
Provenance : 
Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 
04/11/2019


Aide à la consultation

Pictogrammes utilisés